Терезу Мэй раскритиковали за кожаные штаны

07.12.2016

Глава кабинета министров Великобритании оказалась под огнем критики из-за кожаных штанов. Премьер пришла на фотосессию в брюках от британского дизайнера Аманды Уокли и кроссовках от Burberry Журналисты стали задавать Мэй «неудобные вопросы»: считает ли она приемлемым позировать в такой дорогой одежде и говорит ли ее выбор об отрыве от проблем простых британцев.

Минобороны России подтвердило гибель военного советника в Сирии

07.12.2016

В министерстве обороны России сегодня подтвердили гибель в Сирии еще одного российского военнослужащего. Полковник Руслан Галицкий был смертельно ранен в ходе артиллерийского обстрела западной части Алеппо. В Арабской республике полковник Голицкий находился в качестве военного советника. Между тем, в Сирии правительственные войска Башара Асада взяли под контроль большую часть восточного Алеппо, которую несколько лет удерживали повстанцы. И сегодня же президент США и лидеры еще пяти западных стран сделали совместное заявление по Сирии. Они призвали к немедленному прекращению огня в Алеппо и осудили Россию и Иран за поддержку Асада. С подробностями — корреспондент RTVi Евгений Маслов.

Международные новости RTVi с Лизой Каймин — 5 декабря 2016 года

05.12.2016

Пересчет голосов в США
Протесты индейцев в Северной Дакоте
Новое назначение Бена Карсона
Нью-Йорк: нападение на полицейскую-мусульманку
Резолюция ООН по Алеппо
Выборы в Австрии
Пожар в ночном клубе Окленда

Международные новости RTVi с Тихоном Дзядко — 5 декабря 2016 года

05.12.2016

Итоги президентских выборов в Австрии
Италия: отставка Маттео Ренци
Премьер Франции Мануэль Вальс решил стать президентом
Суд Лондона рассмотрит апелляцию по «Брекситу»
Россия и Китай заблокировали резолюцию Совбеза
Российские медсестры при атаке в Алеппо
Повторный процесс по делу Навального начался в Кирове
Мэр Нью-Йорка попросил денег на охрану Трампа 
Бен Карсон войдет в правительство Трампа 
Индейцы в Северной Дакоте выступили против нефтепровода
Пожар в ночном клубе в Окленде: 36 погибших
Фальшивое посольство США нашли в Гане

Международные новости RTVi с Тихоном Дзядко — 23 ноября 2016 года

23.11.2016

Европарламент о российской пропаганде
В Москве судят журналистов
Ультраправые обиделись на Трампа
В администрации Трампа появились женщины
В Грузии расследуют убийство трансгендера
Великобритания: вынесен приговор убийце Джо Кокс
Американцы готовятся ко Дню благодарения

Большая ошибка социологов. Выборы в США по рецепту Брексита

12.11.2016

Дональд Трамп одержал победу не только над Хиллари Клинтон, но и над социологами, которые вплоть до 8 ноября говорили о высоких шансах бывшего госсекретаря. Так и в Великобритании, вплоть до самого референдума о выходе из Евросоюза, социологи твердили, что британцы проголосуют за Единую Европу. Как в США произошла фатальная для демократов ошибках в расчетах? В студии — политический обозреватель RTVi Мария Гордон.

Британцы азартно ставят на Трампа, веря в победу Клинтон

08.11.2016

В Великобритании в день американских выборов принимают последние ставки в конторах букмекеров. Британцы отдают предпочтение Трампу — на него ставят более 65% всех участников тотализатора. При этом эксперты ведущих букмекерских контор оценивают шансы Трампа всего в 20%. Подробней о том, как на голосование в Новом свете реагируют в Свете Старом — Евгений Ксензенко из Лондона.

Международные новости RTVi с Лизой Каймин — 8 ноября 2016 года

08.11.2016

Америка голосует: первые рекорды
Русские американцы сделали выбор
В российском консульстве нашли труп
Московские споры: кто лучше — Клинтон или Трамп?
Букмекеры в Лондоне принимают ставки на Трампа
Меркель надеется на равноправие полов
Нетаниягу сменил тактику перед выборами в США
Выборы президента США провели в зоопарке

Международные новости RTVi. Итоги дня с Лизой Каймин - 3 ноября 2016 года

04.11.2016

За кого будут голосовать русскоязычные жители Америки?
Москва обвиняет Вашингтон в бомбежке мирного населения
Страсбургский суд рассмотрит дело Дадина в срочном порядке
Выход Великобритании из Евросоюза откладывается

Международные новости RTVi. Итоги дня с Тихоном Дзядко - 3 ноября 2016 года

03.11.2016

Выход Великобритании из ЕС затягивается
Акция протеста прошла у посольства РФ в Лондоне
В Сирии погиб помощник депутата российской Госдумы
Лидер ИГИЛ призвал боевиков не покидать Мосул
НАТО и Россия одновременно проводят учения на Балканах
Суд в Страсбурге рассмотрит дело Ильдара Дадина
Мария Захарова – о парадоксах и Дональде Трампе
Новые рейтинги Клинтон и Трампа
Интернет-обмен голосами идет в США
Эрдоган назвал Германию "убежищем для террористов"
Армия обороны предотвратила теракт на Западном берегу
Париж может превратиться в новые "Джунгли"

Брексит откладывается: решение Высокого суда Лондона может затянуть выход Великобритании из ЕС

03.11.2016

Высокий суд Лондона постановил, что правительство Великобритании не вправе запускать процедуру Брексита без одобрения парламента - то есть, одних результатов референдума недостаточно. Иск против кабинета министров под руководством Терезы Мей подали два активиста - парикмахер и инвестиционный банкир. С подробностями - корреспондент RTVi в Лондоне Евгений Ксензенко.

Международные новости RTVi. Итоги дня с Тихоном Дзядко 1 ноября 2016 года

01.11.2016

Кто лидирует на выборах президента США?
Новые данные о связях Трампа с Россией
Россия угрожает кибербезопасности Великобритании и США
В Кремле обещают изучить письмо Ильдара Дадина

Международные новости RTVi. Итоги дня с Лизой Каймин - 1 ноября 2016 года

01.11.2016

Россия: заключенный Ильдар Дадин заявил о пытках
Патриарх Кирилл предупредил об «обезбоживании» Запада
Папа Римский похвалил шведов за отношение к беженцам
Лондон выделил деньги на онлайн-оборону
Иракская армия вошла в Мосул
В США вновь заговорили про связи Трампа с Россией
Выборы в США: рейтинги Трампа и Клинтон
Италия: более 700 землетрясений за двое суток

Новый сезон сериала "Шерлок" выйдет 1 января 2017 года.

27.10.2016

Новый сезон сериала "Шерлок" выйдет на канале Би-би-си 1 января 2017 года.

Создатели современной адаптации рассказов Артура Конан Дойля уже запустили тизер четвертого сезона. Первая серия называется The Six Thatchers ("Шесть Тэтчер") по аналогии с  рассказом Конан Дойля "Шесть Наполеонов".

Злодея в новом сезоне будет играть актер Тоби Джонс, озвучивавший эльфа Добби в "Гарри Поттере".  Актер Бенедикт Камбербэтч, исполняющий роль Шерлока Холмса, заявил прессе, что следующие серии будут настолько драматичными, что фанатам может потребоваться передышка. Он не исключил, что после четвертого сезона создатели сериала могут сделать более длинный перерыв, чем обычно. 

При этом Камбербэтч заверяет фанатов сериала, что  его новая роль супергероя Доктора Стрэнджа в одноименном фильме студии Marvel не повлияет на его будущее участие в «Шерлоке» .

Новая российская ракета "Сармат" может оказаться фальшивкой

26.10.2016

Все британские газеты сообщают о новой российской межконтинентальной баллистической ракете "Сармат", которая должна поступить на вооружение уже в 2018 году. В НАТО уже прозвали ракету "Сатана-2". Об этом пишет в своем обзоре прессы Би-би-си.

Между тем эксперты сомневаются в том, что опубликованная  центром имени Макеева графическая информация о "Сатане-2" является достоверной. "Выглядит как фальшивка. Детали конструкции некорректны. Я сомневаюсь, что настоящая ракета уже существует в металле", - заявил в интервью  Daily Telegraph  Игорь Сутягин – старший  научный  сотрудник  британского Королевского объединенного института оборонных исследований.  

"Это послание политического характера. Русские хотят сказать миру: "Мы великая держава. Мы вселяем страх. Не игнорируйте нас", - цитирует эксперта Daily Telegraph

США обсуждают новые санкции против России - Москва грозит несимметричными мерами

25.10.2016

Вашингтон и Лондон рассматривают возможность введения новых санкции против России в связи с ситуацией в Сирии и авиаударами по Алеппо. Информацию о том, что консультации по этосму поводу ведутся подтвердил глава Госдепа Джон Керри. В Москве сегодня дали на это ответ, пригрозив несимметричными мерами. Что имели ввиду в МИД РФ, и как на угрозы реагируют в Вашингтоне - выяснял корреспондент RTVi Евгений Маслов.

Ведущие банки готовятся покинуть Британию из-за "брексита"

23.10.2016

Крупнейшие банки могут покинуть Великобританию уже в начале 2017 года. На фоне переговоров о выходе страны из Евросоюза все больше банков планируют переехать в разные европейские города, сообщил исполнительный директор Ассоциации британских банкиров Энтони Браун в интервью The Guardian.

Глава Ассоции банкиров считает, что после выхода Британии из ЕС создастся множество юридических препятствий, из-за которых торговля в финансовом секторе окажется под вопросом или станет незаконной, поскольку банки потеряют разрешение регуляторов предоставлять услуги. 

По его словам, первыми из Британии могут уйти мелкие банки - уже в конце декабря этого года. Механизмы этого процесса уже запущены. Как говорит Браун, чтобы сделать возможной дальнейшее обслуживания клиентов и определить сроки переезда, международные банки создают специальные проектные группы.

Правительство Британии обещает, что процедура выхода страны из ЕС будет запущена до марта 2017 года. Многие эксперты считают, что этот процесс будет болезненным для бизнеса. Так, Bloomberg еще в августе писал, что крупные банки выведут штат из Великобритании через несколько недель после того, как будет запущена процедура "брексита". 

Британские ВМС будут следить за направляющимся в Сирию российским авианосцем

20.10.2016

Британские ВМС будут сопровождать направляющийся в Сирию российский  авианосец  "Адмирал Кузнецов" на протяжении его плавания вдоль берегов Великобритании.  Как заявил британский министр обороны Майкл Фэллон, эсминец "Данкан" и фрегат "Ричмонд" осуществят «персональную опеку» российской ударной группы во главе с авианосцем. 

С 2014 года это самая крупная группа российского военного флота, приблизившаяся к берегам Европы. Корабли вышли из Североморска, пройдут через Ла-Манш, а затем через  Гибралтар и Средиземное море выйдут  к Сирии. 

На данный момент находящаяся у берегов Сирии российская военно-морская группа насчитывает 10 кораблей. Операция в Сирии может стать первым случаем боевого применения единственного российского авианосца "Адмирал Кузнецов", состоящего на ворружении с 1991 года, - отмечает обозреватель Би-би-си Джонатан Маркус. Эксперт считает этот поход  демонстрацией  силы со стороны России. НАТО уже заявила, что Россия имеет право проводить свои корабли через международные воды. Однако генсек альянса Йенс Столтенберг выразил обеспокоенность этим фактом, так как поддержка  российской операции в Сирии с моря, по его оценке, принесет еще больше страданий мирным жителям.


Выяснились новые детали блокирования счетов Russia Today в Лондоне

19.10.2016

Royal Bank of Scotland ограничил финансовую деятельность британского подразделения телеканала RT из-за того, что одна из структур кредитной организации, открывшая счета этому СМИ, нарушила принцип "знай своего клиента". Эта норма обязывает банки получать максимально полные сведения о юридических лицах, которых они обслуживают, сообщает "Блумберг", со ссылкой на свои источники.

Британского депутата раскритиковали за предложение проверять возраст мигрантов по зубам

19.10.2016

Депутат парламента Великобритании от партии консерваторов Дэвид Дэвис стал объектом критики из-за его предложения проверять зубы у подростков, прибывающих в Британию из лагеря беженцев во французском Кале - Дэвис считает, что таким образом возможно установить подлинный возраст приезжих и доказать, что они не являются детьми.

На предложение депутата незамедлительно ответили в Британской ассоциации дантистов, заявив, что такой способ определения неточен, а сам процесс проверки является неэтичными, пишет The Independent. Позже с критикой заявлений Дэвиса выступила и ассоциация социальных работников. Они поддержали британских дантистов и заявили, что дети, которые пережили множество потрясений и травм, не должны подвергаться дополнительному стрессу и проходить изнуряющие медицинские проверки по прибытии. 

Дэвис считает, что взрослые мигранты проникают в Великобританию под видом подростков и власти страны "не должны быть наивными" в данном вопросе. Несмотря на многочисленную критику, он намерен поднять эту тему в парламенте. Пару дней назад в Британию из Кале прибыли первые подростки-беженцы. Многие СМИ опубликовали их фото, также усомнившись в юном возрасте мигрантов. 

В Кале находится лагерь для беженцев, известный также как "Джунгли". Там размещаются тысячи выходцев с Ближнего Востока и стран Африки. На данный момент в Британию могут попасть только те несовершеннолетние, у которых в Объединенном Королевстве есть родственники - по европейскому законодательству они имеют право воссоединиться с семьями.